viernes, 5 de septiembre de 2008

Kalinka!!!

Una canción desde la madre Rusia, no sé si les gusta...pero a mí sí xD

Kalinka (Калинка en círilico) es una conocida canción rusa. Ha sido considerada como una genuina canción folclórica, pero realmente fue escrita por el compositor Ivan Petrovich Larionov en 1860, siendo interpretada por primera vez en Saratov como parte de una obra teatral que él había compuesto.

Letra

Kalinka, kalinka, kalinka moya!
V sadu yagoda malinka, malinka moya!
Ah! Pod sosnoyu, pod zelenoyu,
Spat polazhite vy menya.
Aj lyuli, lyuli, ai lyuli, lyuli,
Spat polazhite vy menya.

Kalinka, kalinka, kalinka moya!
V sadu yagoda malinka, malinka moya!
Ah! Sosënushka ty zelenaya,

Ne shumi zhe nado mnoj!
Aj lyuli, lyuli, ai lyuli, lyuli,
Ne shumi zhe nado mnoj!
Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!
Ah! Krasavitsa, dusha devitsa,

Polyubi zhe ty menya!
Aj lyuli, lyuli, ai lyuli, lyuli,
Polyubi zhe ty menya!
Kalinka, kalinka, kalinka moya!

V sadu yagoda malinka, malinka moya!

Traducción

Enebro, enebro, ¡enebro mío!
En el jardín está la frambuesa, ¡frambuesa mía!
¡Ah! Debajo del abeto, debajo del verde,


¡Acuéstame para dormir!
Ai liuli, liuli, ai liuli, liuli¡
Acuéstame para dormir!

Enebro, enebro, ¡enebro mío!
En el jardín está la frambuesa, ¡frambuesa mía!
¡Ah! Tú, abeto verde

¡No hagas barullo encima de mí!

Ai liuli, liuli, ai liuli, liuli¡
No hagas barullo encima de mí!
Enebro, enebro, ¡enebro mío!

En el jardín está la frambuesa, ¡frambuesa mía!
¡Ah! Bellísima y bondadosa,

¡Enamórate de mí!
Ai liuli, liuli, ai liuli, liuli,
¡Enamórate de mí!
Enebro, enebro, ¡enebro mío!

En el jardín está la frambuesa, ¡frambuesa mía!

Versión cantada por el coro Armada Roja

La versión de André Rieu (mi favorita *¬*)

No hay comentarios: